"es gibt einige Hinweise…"

#: src\overview.md:59
msgid ""
"Bitcoin has periodic events, some frequent, some more uncommon, and these "
"naturally lend themselves to a system of rarity. These periodic events are:"
msgstr ""
"Bitcoin hat periodische Ereignisse, einige davon häufig, andere weniger "
"häufig, und diese eignen sich naturgemäß für ein System der Seltenheit. "
"Diese periodischen Ereignisse sind:"

#: src\overview.md:62
msgid ""
"_Blocks_: A new block is mined approximately every 10 minutes, from now "
"until the end of time."
msgstr ""
"_Blöcke_: Ein neuer Block wird etwa alle 10 Minuten gemined, von jetzt bis "
"ans Ende aller Zeiten."

#: src\overview.md:65
msgid ""
"_Difficulty adjustments_: Every 2016 blocks, or approximately every two "
"weeks, the Bitcoin network responds to changes in hashrate by adjusting the "
"difficulty target which blocks must meet in order to be accepted."
msgstr ""
"_Schwierigkeitsanpassungen_: Alle 2016 Blöcke, oder etwa alle zwei Wochen, "
"passt das Bitcoin-Netzwerk die Schwierigkeitsziel an, das von den Blöcken "