msgid ""
"Imagine a physical artifact. A rare coin, say, held safe for untold years in "
"the dark, secret clutch of a Viking hoard, now dug from the earth by your "
"grasping hands. It…"
msgstr ""
"想象有一个实体的人工制品。 比方说,一枚稀有的硬币,在维京人的宝库的黑暗中秘密"
"保存了无数年,现在被你亲手从地下挖了出来。 它…"
#: src/digital-artifacts.md:8
msgid ""
"…has an owner. You. As long as you keep it safe, nobody can take it from you."
msgstr "…有了一个主人. 那就是您. 只要您妥善保管,就没有人能从您手中夺走它。"
#: src/digital-artifacts.md:10
msgid "…is complete. It has no missing parts."
msgstr "…是完整的。 它没有任何遗漏的部分。"
#: src/digital-artifacts.md:12
msgid ""
"…can only be changed by you. If you were a trader, and you made your way to "
"18th century China, none but you could stamp it with your chop-mark."
msgstr ""
"…只能由您来改变。如果您是一名商人,并且您来到了 18世纪的中国,那么除您之外,"
"无人可以在上面盖章。"
#: src/digital-artifacts.md:15
msgid ""
"…can only be disposed of by you. The sale, trade, or gift is yours to make, "
"to whomever you wish."
msgstr "……只能由您处置。 销售、交易或赠送都是您的决定,您想给谁就给谁。 "
#: src/digital-artifacts.md:18
msgid ""